发新话题
打印

关于 Credits 的翻译

关于 Credits 的翻译

请大家看看 Credits 这个怎么翻译比较恰当?符合中国人的习惯。
Credits 所表示的内容:
http://codeigniter.com/user_guide/general/credits.html
http://codeigniter.org.cn/user_guide/general/credits.html

谢谢大家!
QQ: 49489680
MSN: zhaochang_tj AT hotmail DOT com

TOP

翻译成鸣谢吧。。。
CodeIgniter,JQuery,Ext
http://www.girlsgroup.cn

TOP

应该是“XXX名单”,但不知道XXX怎么说合适
QQ: 49489680
MSN: zhaochang_tj AT hotmail DOT com

TOP

翻译成名单。。。。。 。。。真俗。。。。没看见名单列表。。
CodeIgniter,JQuery,Ext
http://www.girlsgroup.cn

TOP

晕倒 -_- 那咋办
QQ: 49489680
MSN: zhaochang_tj AT hotmail DOT com

TOP

鸣谢名单
Fred Wu
thislab.com

TOP

鸣谢名单,意思没错,但是感觉还是不符合中文的习惯啊。
QQ: 49489680
MSN: zhaochang_tj AT hotmail DOT com

TOP

晕倒。。。那咋办。。
CodeIgniter,JQuery,Ext
http://www.girlsgroup.cn

TOP

搞个《后序》也不错啊

TOP

发新话题